Сладкое вино любви - Страница 80


К оглавлению

80

У Оливии возникло непреодолимое желание обнять Тесс, Прижать ее к своей груди. Тут она вспомнила, что девочка сейчас на занятиях в яхт-клубе, и готова была поехать туда и ждать на пристани, если бы в этот момент Сюзанна не позвала ее к телефону.

Нервы Оливии были взвинчены, и она решила, что с Тесс что-то случилось. Бросившись к дому, она взлетела по ступенькам на веранду. Должно быть, вид у нее был испуганный, потому что Сюзанна поспешила успокоить ее:

– Это опять Анна-Мари.

Опять? Мысли Оливии вернулись к Теду, что ее отнюдь не успокоило. Если он снова осмелился позвонить сюда, придется принять меры.

Она вошла в холл и взяла трубку.

– Я слушаю.

– Тут приехал один человек. Он хочет вас видеть. Оливия закрыла глаза и приложила руку ко лбу.

– Ростом пять футов, худощавый, с короткими темными волосами?

– Нет, – тихо ответила Анна-Мари. – Примерно шести футов роста, грузный мужчина лет шестидесяти. Это он все время звонил. Я узнала его по голосу.

Оливия встрепенулась. Если это не Тед, то, может быть, его друг?

– А как его зовут?

– Он не говорит.

– Тогда и я не встречусь с ним, пока он не назовет своего имени.

Анна-Мари что-то спросила у мужчины, который, очевидно, находился там же, в офисе.

Оливия плохо слышала их разговор. Обменявшись недоуменным взглядом с Сюзанной, она увидела, как Натали, бледная и печальная, спускается по лестнице в холл.

– Он говорит, вы его не знаете. У него к вам какое-то поручение от вашей матери, – сказала Анна-Мари.

Сердце Оливии отчаянно заколотилось. Так вот кто звонил все эти месяцы!

– Спросите, откуда он. Посмотрите его документы. – Прикусив губу, она бросила тревожный взгляд на обеих женщин, которые внимательно слушали, стоя рядом.

– Он из Чикаго, – доложила Анна-Мари. – Зовут Томас Хоуп. У меня его водительское удостоверение.

– Я сейчас приеду, – дрогнувшим голосом сказала Оливия и положила трубку. – Он знает мою маму, – сообщила она Сюзанне и Натали, выходя на веранду.

Они сели к ней в автомобиль, несмотря на ее протесты. В конце концов Оливия сдалась, рассудив, что они имеют полное право сопровождать ее. Натали и Сюзанна посвятили ее в частную жизнь семьи Сибрингов, а теперь узнают и ее тайну. Кроме того, с ними ей будет гораздо спокойнее. Этот человек может оказаться кем угодно – мошенником, шантажистом и даже вором.

Она сумеет защитить себя. Но Оливия была тронута, что женщины решили с ней поехать.

По дороге к офису все трое молчали. Руки Оливии дрожали. Крепко вцепившись в руль, она пыталась угадать, что ей прислала мать. Конечно, лучше всего, если бы она приехала сама, но, подъехав к стоянке, Оливия никого не заметила в автомобиле с номером Иллинойса.

Она припарковалась и вошла в офис. Томас Хоуп сидел в приемной вместе с Анной-Мари. Едва она появилась в дверях, он резко обернулся к ней.

Это был действительно рослый, грузный человек отнюдь не угрожающего вида. Скорее раздражен, чем сердит. Впрочем, едва взглянув на нее, человек улыбнулся.

– Я Оливия, – с вызовом произнесла она.

– Кто бы сомневался! Вы просто ее копия. И упрямство тоже – заставили меня тащиться сюда и не отвечали на мои звонки. Но я обещал вашей матери исполнить поучение. – С этими словами он протянул ей объемистый конверт.

Оливия растерянно уставилась на него. В свое время этот конверт мог бы полностью изменить ее планы на лето. Кэрол, наверное, приглашает их встретиться где-нибудь в Сан-Франциско, в Диснейленде. А может быть, в конверте мемуары Кэрол, вроде тех, что диктует Оливии Натали? И Оливия прочитала бы их на два месяца раньше, если бы не была так уверена, что ее преследует Тед. А если в конверте генеалогическое древо, имена родственников и предков?

Оливия никак не решалась взять письмо дрожащими руками.

– Почему она сама не привезла его?

– Она умерла два месяца назад. Мне с трудом удалось узнать ваш номер телефона.

– Умерла?!

– У нее была больная печень. Я разыскал два адреса в Кеймбридже, но в одном месте сказали, что не знают, где вы, а в другом отказались дать мне номер телефона.

– Умерла?.. – переспросила Оливия, совсем забыв о том, что этот человек провел в пути два дня.

Томас Хоуп все еще протягивал ей конверт.

– Там свидетельство о смерти и банковские счета. В машине у меня коробки.

Оливия не взяла конверт, и он положил его на стол Анны-Мари и вышел в коридор, столкнувшись в дверях с Саймоном.

– Кто это? – спросил Саймон, оглядываясь.

Оливия тоже хотела это знать. Она выбежала на улицу к стоянке. Томас Хоуп открывал багажник автомобиля.

– Откуда вы знаете мою мать? – спросила она.

– Мы жили вместе.

– Вы были женаты?

Он поднял маленькую коробочку.

– Не на Кэрол.

– На другой женщине?

– Моя жена не давала согласия на развод, – ответил он, вынимая коробку побольше. – Кэрол это знала. Я всегда был с ней честен. Куда это отнести?

– Болезнь печени… Какая болезнь?

– Какая бывает от пьянства. Разве вы не знаете, что она пила?

– Нет. Она получала мои письма?

– Все, что у нее было, находится в этих коробках. Так куда их отнести?

– Я их отнесу, – сказал Саймон, забирая коробки.

– Почему она не ответила мне? – продолжала спрашивать Оливия.

Томас Хоуп потянулся за другой коробкой.

– Наверное, считала, что не имеет на это права.

Не имеет права? Мать всегда имеет право!

– Она знала о Тесс?

– Да, знала.

Оливия оторопела.

– Как она могла знать и даже ни разу не повидаться с ней?

Саймон подхватил обе коробки и направился в офис. Томас захлопнул багажник.

80